华乐网
当前位置: 首页 >头条 >教育 >正文

英语干货:Road,Street,Avenue之间的区别,你能分清吗?

2020-06-25 03:08    

Each week, the BBC Autos editors select their favourite transport-related news stories, features and videos from around the web. This week, we came across a number of aha moments — some TIL factoids — on the internet that we would like to share with you for your fun-fact-absorbing pleasure:

每周,BBC的汽车新闻编辑都从线上选一字额自己最喜欢的与运输相关的新闻故事、期刊杂志或视频。本周,我们看到了一些趣味小新闻,在这里与您共享。

Havana’s secret codes

哈瓦拉的小秘密

If you find yourself lost without a map in Havana, Cuba, it might be worthwhile to keep your head down, as counterintuitive as that may seem. As Atlas Obscura points out, not all Havana intersections have street signs at eye level or above. Instead, that information is sometimes indicated on stone markers on the ground.

当你在古巴首都哈瓦拉迷路时,你最好一直低着脑袋,这听起来起来有点不可思议。《Atlas Obscura》这本书上说,哈瓦拉路口的路标可不一定比你眼睛高。有时候,路标会在低处的碎石上。

We also learned from Atlas Obscura that catching a cab in Havana necessitates a little planning — and nimble fingers. Taxis collectivos don’t pick up just any potential passenger. They will, however, give you a lift if you’re heading in a specific direction. To hail a cab, would-be riders are expected to throw up hand signals that tell drivers where they wish to travel. If the driver is planning to drive in that direction, he or she is more likely to pull over.

《Atlas Obscura》这本书还告诉我们,在哈瓦拉打的不仅需要提前做好计划,还必须有一双灵巧的手。出租车司机可不会随便拉客。只有你头朝向某个特定方向时,他们才会载你。乘出租车时,我们需要用手发出信号,告诉司机自己想去哪。如果司机和你同路,可能才会停车。

Where subway trains retire

车厢“退休”后去了哪

When a subway car is past its prime and forced from the action-packed track life, it’s not always the end of the line (pun intended). We learned from CityMetric that some lucky train cars are offered a new life in retirement. Some go on to become libraries, restaurants and even home to sea life.

地铁车厢“老龄化”,无法继续运载乘客时,不会被人们弃如敝履。《CityMetric》这本书上说,车厢在退休后转行,有的成为图书馆、饭店,有的甚至成为海洋馆。

According to CNN, more than 2,500 New York City subways cars have been dumped into the Atlantic Ocean with the hope that they would soon become part of the underwater ecosystem, a manmade reef to house sea creatures of all kinds.

据CNN报道,纽约市每年有超过2500个破旧的地铁车厢被丢弃在大西洋。人们希望这些破旧的车厢能够成为水下生态系统的一部分,充当各种海洋生物的人造暗礁。

What’s the difference between a street and a road?

“street”和“road”之间有什么区别呢?

“Parkway” may sound like it’s simply a more posh synonym for “street”, but the truth is that roadway naming conventions have real meaning. A newly published Vox video deciphers “the code behind our roads”. “A road can be anything that connections two points”, narrator Phil Edwards explains.

“parkway”似乎是“street”一个优美的同义词。实际上,roadway有自己的实际意义。最近发布的一个Vox视频解释了roads背后的秘密。讲述者Phil Edwards称road指的就是任何能够连接两个点的物体。

After that, things get a little more complicated. Streets, for example, are public roads with buildings on both sides. Avenues have streets or trees on both sides. Generally streets and avenues run perpendicular, infrequently parallel to each other.

自此,一切显得更为复杂。streets就是两边布满建筑的路。avenues就是两边有streets和大树的路。一般来说,streets和avenues走向互相垂直,两者几乎不会同向。

品牌、内容合作请点这里: 寻求合作 ››

榜单

今日推荐